Sections
Document Actions

loppu.html

<< Pre ~/. Nxt >>
Draft Treaty on Global CTT -->
  Document Manifest  manifest 
<< previous TOC next >>
Full Text PDF portrait   portrait  PDF landscape   landscape  pdfs     concordance 
 
<< Pre ~/. Nxt >>

Luonnos sopimukseksi globaalista valuutanvaihtoverosta

copy @ Draft Treaty on Global CTT

Luonnos sopimukseksi globaalista valuutanvaihtoverosta

 

  1

 

  89

 

  252

 
<< Pre ~/. Nxt >>

[Loppumääräykset]

  

ARTIKLA 21 RIITOJEN RATKAISU
ARTIKLA 22 VARAUMAT
ARTIKLA 23 MUUTOKSET
ARTIKLA 24 SOPIMUKSEN TARKISTAMINEN
ARTIKLA 25 ALLEKIRJOITTAMINEN, RATIFIOIMINEN, HYVÄKSYMINEN JA LIITTYMINEN
ARTIKLA 26 VALMISTELEVA TOIMIKUNTA
ARTIKLA 27 VOIMAANTULO
ARTIKLA 28 IRTISANOMINEN
ARTIKLA 29 TODISTUSVOIMAISET TEKSTIT

ARTIKLA 21 RIITOJEN RATKAISU

  253

Kahden tai useamman sopimusosapuolivaltion välinen kiista, joka liittyy tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen ja jota ei ratkaista neuvotteluin kolmen kuukauden kuluessa sen ilmaantumisesta, saatetaan Ministerineuvoston käsiteltäväksi. Ministerineuvosto voi itse pyrkiä ratkaisemaan riidan tai voi antaa suosituksia muista riitojenratkaisukeinoista, mukaan luettuna asian saattaminen Demokraattisen neuvoston tai Kansainvälisen tuomioistuimen käsiteltäväksi kyseisen tuomioistuimen perussäännön mukaisesti.

  254

ARTIKLA 22 VARAUMAT

  255

Tähän perussääntöön ei voi tehdä varaumia.

  256

ARTIKLA 23 MUUTOKSET

  257

§ 1 Seitsemän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta sopimusosapuolivaltio voi esittää muutoksia siihen. Ehdotetun muutoksen teksti toimitetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille, joka viipymättä toimittaa sen kaikille sopimusosapuolivaltioille.

  258

§ 2 Aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua ilmoituspäivästä Demokraattinen neuvosto päättää seuraavassa istunnossaan läsnäolevien ja äänestävien sopimusosapuolivaltioiden ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus käsiteltäväksi. Demokraattinen neuvosto käsittelee ehdotusta välittömästi tai kutsuu koolle Tarkistuskonferenssin, jos kysymys sitä edellyttää.

  259

§ 3 Muutoksen hyväksyminen Demokraattisessa neuvostossa tai Tarkistuskonferenssissa sellaisessa tapauksessa, että siitä ei saavuteta yksimielisyyttä, edellyttää sopimusosapuolivaltioiden kahden kolmasosan ääntenenemmistöä.

  260

§ 4 Jollei 5 kappaleessa toisin määrätä, muutos tulee voimaan kaikkien sopimusosapuolivaltioiden osalta vuoden kuluttua siitä, kun seitsemän kahdeksasosaa sopimusosapuolivaltioista on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.

  261

§ 5 Mikä tahansa tämän sopimuksen artiklan muutos tulee voimaan muutoksen hyväksyneiden sopimusosapuolivaltioiden osalta vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.

  262

§ 6 Jos seitsemän kahdeksasosaa sopimusosapuolivaltioista on hyväksynyt muutoksen 4 kappaleen mukaisesti, sopimusosapuolivaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta, voi välittömästi irtisanoa tästä sopimuksesta riippumatta 28 artiklan 1 kappaleen määräyksistä, mutta kuitenkin 28 artiklan 2 kappaleen ehdoin antamalla ilmoituksen 2 vuoden uudelleenharkinnasta Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille.

  263

§ 7 Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri toimittaa Demokraattisessa yleiskokouksessa tai Tarkistuskonferenssissa hyväksytyt muutokset kaikille sopimusosapuolivaltioille.

  264

§ 8 Sopimusosapuolivaltio voi milloin tahansa ehdottaa muutoksia tämän perussäännön määräyksiin, jotka ovat luonteeltaan yksinomaan institutionaalisia. Ehdotetun muutoksen teksti toimitetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille tai muulle Demokraattien neuvoston osoittamalle henkilölle, joka välittömästi toimittaa sen kaikille sopimusosapuolivaltioille ja muille Demokraattiseen neuvostoon osallistuville.

  265

§ 9 Demokraattinen neuvosto tai Tarkistuskonferenssi hyväksyy tämän artiklan mukaisesti tehtävät muutokset, joista ei saavuteta yksimielisyyttä, sopimusosapuolivaltioiden kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä. Tällaiset muutokset tulevat voimaan kaikkien sopimusospuolivaltioiden osalta kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun Demorkaatinen neuvosto tai tapauksesta riippuen konferenssi on hyväksynyt ne.

  266

ARTIKLA 24 SOPIMUKSEN TARKISTAMINEN

  267

§ 1 Kun sopimusosapuolivalitiot käsittävät vähintään [90%] globaaleista valuutanvaihtomarkkinoista Ministerineuvoston määrityksen mukaisesti, puheenjohtajisto kutsuu koolle Tarkistuskonferenssin käsittelemään tämän sopimuksen muutoksia. Konferenssi on avoinna Demokraattiiseen neuvostoon osallistuville tahoille ja osallistumista koskevat samat ehdot kuin Demokraattista neuvostota.

  268

§ 2 Milloin tahansa sen jälkeen, sopimusosapuolivaltion pyynnöstä ja 1 kappaleessa mainittua tarkoitusta varten, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri voi kutsua koolle tarkistuskonferenssin, mikäli sopimusosapuolivaltioiden enemmistö hyväksyy sen.

  269

§ 3 Tämän sopimuksen 23 artiklan määräyksiä sovelletaan Tarkistuskonferenssissa käsiteltyjen perussäännön muutosten hyväksymiseen ja voimaantuloon.

  270

ARTIKLA 25 ALLEKIRJOITTAMINEN, RATIFIOIMINEN, HYVÄKSYMINEN JA LIITTYMINEN

  271

Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista varten kaikille valtioille New Yorkissa Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa.

  272

§ 1 Tämän sopimuksen allekirjoittaneiden valtioiden on ratifioitava tai hyväksyttävä se. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.

  273

§ 2 Tämä sopimus on avoinna liittymistä varten kaikille valtioille. Liittymiskirjat talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.

  274

ARTIKLA 26 VALMISTELEVA TOIMIKUNTA

  275

§ 1 Luodaan sopimuksen allekirjoittajien valmisteleva toimikunta, kunnes tämä sopimus astuu voimaan.

  276

§ 2 Valmisteleva toimikunta:

  277

a. valmistele tämä sopimuksen voimaantuloa.

  278

b. valmistelee VVVJ:n perustamista sekä Ministerineuvoston ja sen sihteeristön, Demokraattisen neuvoston ja VVVJ:n kansalaisjärjestöjen koaliton luomista.

  279

c. valmisteleva toimikunta valitsee keskuudestaan puheenjohtajan, joka toimii henkilökohtaisessa ominaisuudessaan.

  280

§ 3 Valmisteleva toimikunta hyväksyy omat menettelysääntönsä. Kokoukset pidetään valmistelevan toimikunnan määräämin väliajoin.

  281

§ 4 Valmisteleva toimikunta voi ottaa vastaan ja käyttää lisävaroina hallitusten, kansainvälisten järjestöjen, yksityisten henkilöiden, yritysten ja muiden yhteisöjen vapaaehtoisia maksuja. Se julkistaa vuosittain selvityksen saamistaan ja käyttämistään varoista.

  282

ARTIKLA 27 VOIMAANTULO

  283

§ 1 Tämä sopimus tulee voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, kun on kulunut 60 päivää siitä päivästä, joka on myöhempi niistä kahdesta päivästä, jona kolmaskymmenes ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, tai sinä päivänä kun valmisteleva toimikunta on [määrittänyt], että sopimuksen ratifioineet sopimusosapuolivaltiot käsittävät vähintään 20 % globaaleista valuutanvaihtomarkkinoista,

  284

§ 2 Kunkin sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy tämän sopimuksen tai liittyy siihen kolmannenkymmenennen ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallettamisen jälkeen, sopimus tulee voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, kun on kulunut 60 päivää tämän valtion ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallettamisesta.

  285

ARTIKLA 28 IRTISANOMINEN

  286

§ 1 Sopimusosapuolivaltio voi Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille osoitetulla kirjallisella ilmoituksella irtisanoa tämän perussäännön. Irtisanominen tulee voimaan vuoden kuluttua ilmoituksen vastaanottamispäivästä, ellei ilmoituksessa mainita myöhempää päivämäärää.

  287

§ 2 Valtio ei irtisanomisen perusteella vapaudu velvoitteistaan, jotka ovat aiheutuneet tästä sopimuksesta, kun se oli sopimuksen sopimusosapuolivaltio, mahdolliset rahoitukseen liittyvät velvoitteet mukaan luettuna. Irtisanoutuminen ei vaikuta valtion yhteistyöhön VVVJ:n kanssa sellaisen tutkinnan ja niitä koskevan oikeudenkäynnin yhteydessä, jonka osalta irtisanoutuvalla valtiolla on ollut velvollisuus tehdä yhteistyötä ja joka on aloitettu ennen sitä päivää, jona irtisanominen on tullut voimaan, eikä se vaikuta millään tavalla sellaisen asian käsittelyn jatkamiseen, jota VVVJ oli käsittelemässä ennen sitä päivää, jona irtisanominen on tullut voimaan.

  288

ARTIKLA 29 TODISTUSVOIMAISET TEKSTIT

  289

Tämän sopimuksen alkuperäiskappale, jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia, talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, joka toimittaa siitä oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille valtioille.

  290

TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän perussäännön.

  291

TEHTY [---] päivänä [---]

  292

 
Draft Treaty on Global CTT -->
  Document Manifest  manifest 
<< previous TOC next >>
Full Text PDF portrait   portrait  PDF landscape   landscape  pdfs     concordance 
 
<< Pre ~/. Nxt >>

>
Presentations'
look and feel
generated by
SiSU
www.jus.uio.no/sisu
1998, 2001 & 2005
w3 since 1993
© Ralph Amissah

"Support unfettered Open Standards and Open Sources for the foundations of the Information Technology Infrastructure" RA